• C/ Rufino González, 40. 1ª Planta. Madrid
  • 91 005 23 94
  • hola@seoalcuadrado.es

Ventajas de redactar artículos SEO en varios idiomas

Usted está aquí: Inicio \ Sin categoría \ Ventajas de redactar artículos SEO en varios idiomas

La aparición en portales de búsqueda en internet es un recurso muy buscado por las empresas. Constituye una manera relativamente fácil de conseguir un mayor número de clientes. Por ejemplo, una tienda física puede ganar más presencia online para que los clientes acudan a su local a comprar productos. En este sentido, se puede enfocar la estrategia SEO hacia un posicionamiento local. Curiosamente, este concepto se ha potenciado mucho en los últimos meses debido a la pandemia del COVID-19. Sin embargo, se puede optar por posicionarse en diferentes idiomas. En este sentido, se debe optar por un enfoque más complejo que debería evaluar una consultoría SEO. Sin embargo, en este artículo te contamos algunas ventajas que conlleva la redacción de artículos SEO en varios idiomas.

¿Cómo es la redacción de artículos SEO en varios idiomas?

Las empresas con presencia internacional lo tienen un poco más complicado a la hora de posicionarse en Google. Necesitan asegurarse los primeros puestos en las búsquedas en diferentes idiomas. En este caso, la competencia es mayor, puesto que se multiplica en función del número de países en los que se quiera obtener más visibilidad. Por ejemplo, si una multinacional quiere posicionar el término “venta de naranjas online” en diferentes países, deberá posicionar esa palabra clave en los diferentes idiomas que se hablen en estos países.

En este sentido, las empresas de posicionamiento SEO recomiendan tener la página web empresarial disponible en varios idiomas. De este modo, se aseguran además que no aumente la tasa de rebote. La razón principal es que, si un usuario chino entra en la web y no puede leerla, huirá a los pocos segundos sin haber realizado ninguna interacción.

Otro aspecto que recomiendan los consultores SEO es la redacción de artículos SEO en varios idiomas. El contenido de los artículos puede ser el mismo, ya que al posicionar en países diferentes Google no lo considera como contenido repetido. Sin embargo, la traducción de estos artículos no debe realizarse mediante procesos automáticos. A pesar de que los motores de traducción han mejorado notablemente desde su lanzamiento, no tienen en cuenta el sentido global de las oraciones. Es decir, tienden a realizar una traducción literal palabra por palabra y tienen en cuenta muy pocas expresiones. Además, estos motores no tienen en cuenta que algunas frases con un sentido, se traducen de manera diferente. Asimismo, las traducciones realizadas con procesadores automáticos penalizan gravemente a las páginas web.

Por lo tanto, para esta redacción de artículos SEO se recomienda una consultoría SEO que tenga la capacidad de generar fielmente este tipo de contenidos. Para ello puede contar con la figura de un traductor experto o el propio consultor SEO se encargue de esta labor.

Gracias a esta tarea de redactar artículos SEO en diferentes idiomas y traducir la página web corporativa cuidadosamente, la multinacional es capaz de mejorar su posicionamiento en diferentes países.

Consultoría SEO para redactar artículos en varios idiomas

Esta estrategia es muy común en multinacionales que quieren ampliar su presencia en usuarios de diferentes países. En estos casos, se logran resultados en un tiempo similar al posicionamiento de una página convencional. La ventaja de ello, es que en el mismo periodo de tiempo, se puede conseguir un ascenso en las posiciones para muchas palabras clave en diferentes países.

Una empresa de posicionamiento SEO, con su equipo de consultores SEO, es la empresa idónea para llevar a cabo este tipo de tareas. Como has podido comprobar, es una tarea que requiere de profesionales para lograr los mejores resultados en el menor tiempo posible. Consulta nuestras tarifas SEO para empezar hoy mismo en nuestra consultoría SEO.

Los comentarios están cerrados aquí.

Abrir chat
Powered by